Kiến thức xã hộiNo Comments

Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Ngôn ngữ là một điều thật tuyệt vời mà con người tạo nên để hiểu nhau hơn. Nhưng sẽ thất thảm hại khi sự nhầm lẫn chính tả dẫn đến sự bực bội của đối phương. Vậy phải làm sao để ta có thể giao tiếp một cách chân thành và chính xác nhất? Hãy bắt đầu từ tấm lòng vị tha, từ hai chữ chân thành. Cùng tìm hiểu xem chân thành hay trân thành là đúng? Làm thế nào để phân biệt khi dùng 2 từ này.

Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Xem thêm: xài hay sài và các lỗi chính tả nghiêm trọng

Chân thành

Theo từ điển tiếng Việt, đây là một tính từ chỉ sự thật lòng của chủ thể trữ tình. Sự thành thật từ đáy lòng nhưng không mang nghĩa kính trọng. Chân là cái cốt, cái gốc. Thành là sự thành thật. Chân thành là bằng một sự thành thật từ trong tâm.

Từ này được sử dụng phố biến trên cả đất nước Việt Nam. Thường được dùng khi muốn bày tỏ điều gì đó hay cảm ơn ai đó.

Trân thành

Theo từ điển tiếng Việt, từ này hoàn toàn có nghĩa. Đây là một từ đúng với cấu tạo bằng từ trân trong trân trọng và thành trong thành kính.

Nghĩa của trân thành được hiểu là sự kính trọng đối với đối phương. Trân thành thường được dùng để cảm ơn hay giao tiếp với người lớn tuổi hơn mình, người có địa vị cao hơn mình. Hay người có vị trí cao trong lòng mình.

Trân thành được dùng khá nhiều, không phân biệt vùng miền.

Chân thành hay trân thành

Vậy sau 2 khái niệm trên có thể hiểu được là chân thành hay trân thành là đúng? Chính xác thì hai từ đều đúng chính tả Việt Nam. Chỉ khác ở chỗ hoàn cảnh dùng từ.

Chân thành dùng với người cùng vai vế, trang lứa.

Trân thành dùng với người lớn tuổi hơn, người đáng kính trọng.

Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Lời cảm ơn chân thành hay trân thành là đúng chính tả

Khi chúng ta nói lời cảm ơn cần chú ý như sau.

Khi nói chúng ta cần thật lòng chân thành với người cùng trang lứa. Đồng thời kính trọng qua trân thành với các lão thành.

Khi viết cũng vậy. Đặc biệt là khi viết mail cho người khác bạn cần chú ý. Nếu viết mail cho xếp thì cần dùng trân thành. Còn nếu viết mail cho bạn bè thì dùng chân thành thôi là được rồi.

Nếu như với bạn bè, ta dùng trân thành cũng không sao. Thì với cấp trên ta chỉ được dùng trân thành mà thôi. Bởi sự thiếu kính trọng sẽ bị đánh giá thấp. Người Việt Nam tôn trọng phép tắc, lễ nghĩa Việt Nam.

Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Dùng chân thành hay trân thành

Không cần phân biệt khi nói hay khi viết, hai từ này được chia để dùng với từng đối tượng. Đã được nhắc đi nhắc lại rất rõ ràng phía trên.

Tuy nhiên, nếu như có vô tình nói sai từ thì cần sửa sai bằng ngữ điệu lời nói ngay để tránh đến những hiểu lầm.

Người chân thành và người giả dối

Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Người chân thành luôn thật thà và thừa nhận thành quả của người khác. Trong khi người giả dối chỉ muốn nhận thành công về mình và chỉ trích người khác để nâng mình lên.Tiếng Việt khó quá: Chân thành hay trân thành cảm ơn?

Người sống chân thành luôn thân thiện và cởi mở. Còn người sống giả dối hay thích lươn lẹo, buôn chuyện khắp nơi.

Lời khuyên: Hãy tử tếvà chân thành

  1. Dịu dàng với người trẻ, cảm thông với người già, động viên người có chí hướng, bao dung với người mắc sai lầm. Bởi lẽ đến một lúc nào đó trong cuộc đời, bạn cùng sẽ rơi vào tình cảnh tương tự.
  2. Hãy dạy chân lý Tam bảo này cho tất cả chúng sinh: luôn giữ gìn chánh tâm, chánh ngữ và cả đời tinh tấn làm điều thiện sẽ nuôi dưỡng tâm từ bi trong mỗi chúng ta.

 

Tiếng Việt ngày nay cũng thoải mái hơn xưa. Người Việt cũng không phải ai cùng câu nệ khắt khe nữa rồi. Thế nên việc giao tiếp đôi khi cũng được đơn giản hóa. Tuy nhiên, nếu muốn gìn giữ những nét văn hóa tốt đẹp của người Việt, chúng ta cần học hỏi rõ ràng và chính xác. Như việc dùng chân thành hay trân thành đúng cách. Chúc các bạn giao tiếp thành công!

 

Comment closed!